Nous apprivoisons de plus en plus le langage québécois et les expressions commencent à entrer dans notre quotidien, voici quelques exemples :
- se mettre confortable : se mettre à l’aise - ça vous illumine : ça vous tente - ç’a a pas d’bon sen': Ça n’a pas de sens -Bin voyons don’ : Quoi ? - je suis capabe : je suis capable - beurrer épais : caresser dans le sens du poil - c’est fun : c’est chouette - pas pire : pas mal - t’es pas sérieux : non ? je te crois pas - à date : jusqu’à présentde nouveaux mots apparaissent également :
- peinturer : peindre - tantôt : tout à l’heure - icitte : ici - chansonnier : chanteur -capoter : rendre fou - catcher : comprendre -pogner : attrapper -abreuvoir : fontaine ÂA suivre
Ma préférée : beurrer épais…
Peinturer !!!! C’est fun
Y’a d’ces mots qu’j’ai jamais entendu icitte depuis qu’on est là ! ?
Je sais qu’on dit aussi » ça fait du sens » ou « ça fait pas de sens » (de l’anglais make sense) pour dire « ça a du sens, c’est logique » ou au contraire « ça n’a pas de sens ».
Voili voilou
J’aime bien aussi l’image que projette le mot « abreuvoir »…
oui c’est comme breuvage…
A ce sujet, je devrais peut-être me procurer quelques recettes…